Wykład

23. Festiwal Szekspirowski

26.07-4.08
Foyer GTS

31

Lipca
16:30
Wykład

Words, Words, Words, Reworded – Translating a Classic / Marin Držić in English

FILIP KRENUS, HONEY TONGUED THEATRE PRODUCTIONS, UK

Słowa, słowa, słowa, napisane na nowo – tłumacząc klasyka, czyli Marin Držić po angielsku

Wykład wprowadzający w tematykę spektaklu „Wujaszek Maroye. Reaktywacja” w wykonaniu artystów z House of Marin Držić z Chorwacji oraz Midsummer Scene z Wielkiej Brytanii. Spektakl będzie prezentowany dwukrotnie, dnia 1 sierpnia w Starej Aptece (Teatr Wybrzeże). Filip Krenus jest autorem tłumaczenia sztuki na język angielski.

Jak Dubrownik zaprezentował najbardziej czołowego, słowiańskiego dramatopisarza renesansu – Marina Držića? Jakie są, jeśli w ogóle, związki i podobieństwa między Držićem a Szekspirem? Przed jakimi wyzwaniami staje tłumacz próbujący przełożyć na język angielski, zachowując jej oryginalny kształt i formę, sztukę z 1551 roku?




Wstęp wolny

Ilość miejsc ograniczona

Znajdź nas

Więcej o Festiwalu